Blog-note de jef safi

’p i c t o s o p h e r

avec . . Joel & Ethan Coen
De quoi Anton Chigurh est-il le nom ?

No Country for Old Men - 2oo7 - Adaptation du roman de Cormac McCarthy

dimanche 18 novembre 2007

ICI, Anton Chigurh est le nom . . d’ E N T R O P I E

The "coin toss scene" - 20’51"

Le gérant d’une station-service (Gene Jones) joue sa vie... sans même le savoir.

Le maître du jeu est alias Anton Chigurh (Javier Bardem), pour moi, son rôle symbolique dans le film est celui . . d’Entropie . . son essence est sa puissance-même, il incarne la puissance inépuisable et le hasard incoercible, et (reprenant les mots de Spinoza) : "il n’a aucun principe ou fin de son exister ou de son agir".

Face à lui, nul n’est un libre-arbitre mais seulement un libre-joueur, et encore, dans des jeux à donne incomplète, très incomplète . . Ainsi, pour tout un chacun, la liberté au sens stricte n’existe pas, mais seulement quelques opportunités de créativité, à condition de jouer en connaissance-de-cause, c’est-à-dire plus exactement, à condition de jouer-au-mieux en connaissance d’une partie infime des déterminations qui gouvernent le jeu . . et dont l’issue est toujours incertaine.

On relira avec jubilation à ce propos le savoureux chapitre "L’illusion oraculaire : l’événement et son double" de Clément Rosset dans "Le réel et son double".

Anton Chigurh : What’s the most you ever lost on a coin toss.
Gas Station Proprietor : Sir ?
Anton Chigurh : The most. You ever lost. On a coin toss.
Gas Station Proprietor : I don’t know. I couldn’t say.
[Chigurh flips a quarter from the change on the counter and covers it with his hand]
Anton Chigurh : Call it.
Gas Station Proprietor : Call it ?
Anton Chigurh : Yes.
Gas Station Proprietor : For what ?
Anton Chigurh : Just call it.
Gas Station Proprietor : Well, we need to know what we’re calling it for here.
Anton Chigurh : You need to call it. I can’t call it for you. It wouldn’t be fair.
Gas Station Proprietor : I didn’t put nothin’ up.
Anton Chigurh : Yes, you did. You’ve been putting it up your whole life you just didn’t know it. You know what date is on this coin ?
Gas Station Proprietor : No.
Anton Chigurh : 1958. It’s been traveling twenty-two years to get here. And now it’s here. And it’s either heads or tails. And you have to say. Call it.
Gas Station Proprietor : Look, I need to know what I stand to win.
Anton Chigurh : Everything.
Gas Station Proprietor : How’s that ?
Anton Chigurh : You stand to win everything. Call it.
Gas Station Proprietor : Alright. Heads then.
[Chigurh removes his hand, revealing the coin is indeed heads]
Anton Chigurh : Well done.
[the gas station proprietor nervously takes the quarter with the small pile of change he’s apparently won while Chigurh starts out]
Anton Chigurh : Don’t put it in your pocket, sir. Don’t put it in your pocket. It’s your lucky quarter.
Gas Station Proprietor : Where do you want me to put it ?
Anton Chigurh : Anywhere not in your pocket. Where it’ll get mixed in with the others and become just a coin. Which it is.
[Chigurh leaves and the gas station proprietor stares at him as he walks out]

Autre réplique centrale - à 1h18’05"

Dialogue entre Ed Tom Bell (Le sheriff par Tommy Lee Jones) et Carla Jean Moss (La femme de Llewelyn Moss par Kelly Macdonald) : ( source Imdb ).
Ed Tom Bell : You know Charlie Walser ? Has the place east of Sanderson ? Well you know how they used to slaughter beeves, hit ’em with a maul right here to stun ’em... and then up and slit their throats ? Well here Charlie has one trussed up and all set to drain him and the beef comes to. It starts thrashing around, six hundred pounds of very pissed-off livestock if you’ll pardon me... Charlie grabs his gun there to shoot the damn thing in the head but what with the swingin’ and twistin’ it’s a glance-shot and ricochets around and comes back hits Charlie in the shoulder. You go see Charlie, he still can’t reach up with his right hand for his hat... Point being, even in the contest between man and steer, the issue is not certain.

Plus tard (1h32’47), Carla Jean part se protéger au Mexique avec sa mère, elle téléphone au sheriff :
Ed Tom Bell : Carla Jean ?
Carla Jean Moss : Sheriff, was that a true story about Charlie Walser ?
Ed Tom Bell : Who’s Charlie Walser ? Oh ! Well... uh... a true story ? I couldn’t swear to every detail but it’s certainly true that it is a story.


En V.F. :
Ed Tom Bell : Carla Jean, merci d’être venue.
Carla Jean Moss : Je sais pas pourquoi j’ai accepté. Je vous l’ai déjà dit. Je sais pas où il est.
Ed Tom Bell : Vous n’avez pas de nouvelles ?
Carla Jean Moss : Non, aucune.
Ed Tom Bell : Rien du tout ?
Carla Jean Moss : Pas un mot.
Ed Tom Bell : Vous en auriez vous me le diriez ?
Carla Jean Moss : Hmm . . je sais pas. Il tiens pas à avoir de problèmes avec vous.
Ed Tom Bell : C’est pas avec moi qu’il en a.
Carla Jean Moss : Alors c’est avec qui qu’il en a ?
Ed Tom Bell : De très vilaines gens. . Ces types hésiteront pas à le tuer, ils renonceront pas.
Carla Jean Moss : Lui non plus. Il lâche jamais. Il a peur de personne.
Ed Tom Bell : . . (souffle de lassitude) . . Vous connaissez Charlie Walser qui a cet élevage du coté d’Anderson ? . . Bref, dans le temps pour tuer les boeufs il les frappait là (montre le front) avec une masse. Avant il les attachait et les égorgeait. Un jour, il venait d’en ligoter un et il s’apprêtait à le saigner quand il s’est mis à se débattre et à tout saccager. Près d’une tonne et demi de vache particulièrement enragée, si je puis dire . . ainsi . . enfin. Charlie attrape son colt et il tire une balle dans la tête, mais avec tout le chambard que fait l’autre, il le rate et voilà la balle qui ricoche et qui vient se planter juste là dans son épaule (montre son épaule droite). Depuis ce jour Charlie est incapable de lever le bras droit. Tout ça pour vous dire que même dans un combat entre un homme et un animal l’issue . . est toujours incertaine . . (longue pause) . . Quand Llewelyn vous appelera, dites-lui que j’assurerai sa protection. . . (souffle de lassitude) . . Aujourd’hui, on tue plus les animaux de cette façon-là. On est outillé. On utilise des pistolets pneumatiques qui enfoncent une pointe dans le cerveau de la bête. Elle a pas conscience de ce qui lui arrive.
Carla Jean Moss : Pourquoi est-ce que vous me dites ça sheriff ?
Ed Tom Bell : Je sais pas, . . mon esprit vagabonde.


. ./. .

Making of :